您的位置 首页 奢品

阅读英语角|联动版《Touch The Fashion》

走在时尚前沿 Touch The Fashion Touch the fashion enjoy the splendid culture Touch the fashion brings the zero-range

阅读英语角|联动版《Touch The Fashion》

走在时尚前沿

Touch The Fashion

阅读英语角|联动版《Touch The Fashion》

Touch the fashion

enjoy the splendid culture

Touch the fashion

brings the zero-range

expression to you

走在时尚前沿

享受文化盛宴

TOUCH THE FASHION

展开全文

让美好生活与你零距离

阅读英语角|联动版《Touch The Fashion》

A: Touch the fashion, enjoy the splendid culture, TOUCH THE FASHION brings the zero-range expression to you. The first greetings in the morning, Harbin Normal University <Touch the fashion >radio program. Today is January 10, 2021, Glad to meet you here ! I’m your friend, Catherine.

B:走在时尚前沿,享受文化盛宴,TOUCH THE FASHION让美好生活与你零距离。来自清晨的第一声问候,哈尔滨师范大学《触碰时尚》栏目。今天是2021110日。非常高兴在此与你相伴。我是你们的朋友Joanna.

阅读英语角|联动版《Touch The Fashion》

魅力的夜晚来了

A:Spring, summer, autumn and winter, each season has a landscape of it. Long or short, thick or thin, each of those has a novelty of it. Make-up and wear, each style has a mood of each. Play Fashion Planet, fall in love with each and every trend.

B:春夏秋冬,每一季有每一季的风景。长短厚薄,每一件有每一件的新颖。妆容穿搭,每一款有每一款的心情。玩转时尚星球,爱上每一个潮流的自己。

阅读英语角|联动版《Touch The Fashion》

A:A line, a piece, a shape, outlines the prototype of jewelry. Jewelry can not only decorate the body, but also become a kind of body language. With every rhythm of the body, it interprets its inner free soul. This is the magic power of jewelry, it is jewelry that makes the skin more radiant and moving. It is Mr. Pierre Hardy’s jewelry art manifesto, which is free and full of contemporary spirit, boldly shapes the wearer’s second skin.

B一根线条、一个体块、一种造型,勾勒出珠宝的雏形。珠宝不仅能装饰肢体,更成为了一种肢体语言,伴随身体的每一次律动,诠释出其内在的自由灵魂。这就是珠宝的神奇力量,正是珠宝使得肌肤更加光彩动人。而正是 Pierre Hardy先生的一次珠宝艺术宣言,自由又极富当代精神,大胆地塑造了佩戴者的第二层肌肤。

A:Hermes luxury jewelry Chapter 6 lions senses consists of five series: Mirror echo; listening; integration with the body; the net of light; the second layer of skin. The circular circuit, drop stone and staggered geometric shape in the whole chapter are all reminiscent of the form and structure of organic life. They form a perceptual and charming world and highlight the beauty of the body. Jewelry can be used not only for wearing, but also for establishing a true self.

B爱马仕高级珠宝第六篇章Lignes sensibles共由5个系列组成——镜面回响;倾听;与身体合二为一;光之网;第二层肌肤。整个篇章中的环形回路、滴石、交错的几何形状,都能令人联想到有机生命体的形式与构造,它们组成了一个感性迷人的世界,凸显出身体之美。珠宝不仅可用于佩戴,更能让我们确立一个真实的自我。

阅读英语角|联动版《Touch The Fashion》

阅读英语角|联动版《Touch The Fashion》

阅读英语角|联动版《Touch The Fashion》

阅读英语角|联动版《Touch The Fashion》

阅读英语角|联动版《Touch The Fashion》

A:Not only that, but also reflects the inner rhythm of density, expressing a different kind of intimacy. Each piece of jewelry is low-key in weight and volume. Geometry is a part of our body. Art just shows it. There are so many wonderful symmetries in the human body, which contain a lot of mechanisms and joint connections.

B:不仅如此,Lignes sensibles还体现出疏密有致的内在节奏,表达一种别样的亲密感。其中的每件珠宝不论是在重量上,还是在体量上,都尽显低调。几何本来就是我们身体的一部分,艺术只是将它表现了出来。人体中有这么多奇妙的对称性,其中蕴含着大量的机制和关节连接。

A:The jewelry designed by Pierre Hardy is an attempt to reveal the inherent morphological characteristics of the human body and make it sublimate and more beautiful. A desire to dive deep into the heart connects jewelry with all the mysteries of life. The jewelry shape gently lingers around the neck and wrists, like a hand touching the skin, soothing the soul. Flowing lines shine with soft light, setting off the luster of the skin. The Hermes high-end jewelry turns the invisible into the tangible, which injects moving emotion into this secret dream and makes the dream come true.

B: Pierre hardy先生所设计的珠宝就是在尝试把这些人体内固有的形态特征展露于外,并使其升华,更显优美。一种潜入内心深处的欲望,令珠宝与一切生命存在的奥秘相连通。此次珠宝造型温柔地萦绕于颈间,缠绵于腕上,如同一只轻触肌肤的手,抚慰心灵。流动的线条闪耀着柔光,衬托出肌肤的光彩。爱马仕高级珠宝就这样化无形为有形,为这场隐秘的梦境注入动人的情感,让绮梦成真。

阅读英语角|联动版《Touch The Fashion》

阅读英语角|联动版《Touch The Fashion》

阅读英语角|联动版《Touch The Fashion》

English Garden

A: The stream has a thousand turns, the thoughts are entangled. The circumstances of the change, the mood rises and falls, the world is so nderumerous, all throwing to the tip of the pen, leaving the footprint of the words. Let the wonful words accompany you to embrace the spread of resonance.

B:小溪千回百转,思绪缠绕发酵。变更的境遇,起落的心情,世间万般纷繁,都倾注笔尖,留下文字的足迹。让美好的文段,伴你拥抱蔓延的共鸣。

阅读英语角|联动版《Touch The Fashion》

A:After many winters, I gradually realized that I couldn’t hide from the snow any more. No matter I was curled up in the house or far away in another place in winter, the snow would fall in the years I was experiencing. When a man’s years are open like a wilderness, he can no longer take care of himself.Like now, I’m around the stove, trying to heat myself. One of my bones, but exposed in the cold wind outside the house, faint pain.

B:经过许多个冬天之后,我才渐渐明白自己再躲不过雪,无论我蜷缩在屋子里,还是远在冬天的另一个地方,纷纷扬扬的雪,都会落在我正经历的一段岁月里。当一个人的岁月像荒野一样敞开时,他便再无法照管好自己。就像现在,我紧围着火炉,努力想烤热自己。我的一根骨头,却露在屋外的寒风中,隐隐作痛。

A:Why isn’t life like this tea? It’s washed up by boiling water again and again, and then it drops to the bottom of the cup when it’s cool. It floats and sinks, and floats again and again, until finally it still emits the fragrance of life. If you are afraid that boiling water will break your heart and lose your life, then the fragrance will go with the wind. Life is like a stream. It has been gentle, radical and repressive.

B:人生又何不似这茶?一次又一次地被沸水冲起来,水凉后又跌落杯底,这样浮了又沉,沉了又浮,直到最后仍散发着生命的脉脉清香。若是害怕沸水烫碎了心,烫失了生命,那么清香也会随风逝去。生活就像一条溪流,有过平缓,也会有激进,更会有阻遏。

阅读英语角|联动版《Touch The Fashion》

阅读英语角|联动版《Touch The Fashion》

阅读英语角|联动版《Touch The Fashion》

<< 滑动查看下一张图片 >>

A:Go and see the person you want to see. When the sun is just right, when the breeze is quiet, when the flowers are still in full bloom, when we are still young, we can walk a long and long way, and we can also express deep and deep missing. When the world is not so crowded, when the plane has not taken off, while our hands can still embrace each other, while we still breathe.

B:去见你想见的人吧。趁阳光正好,趁微风不噪,趁繁花还未开至荼蘼,趁现在还年轻,还可以走很长很长的路,还能诉说很深很深的思念,趁世界还不那么拥挤,趁飞机还没有起飞,趁现在自己的双手还能拥抱彼此,趁我们还有呼吸。

A:I want someone like you. People who are as bright and fresh as the early morning in the mountains, like those who rush to the ancient city, are warm but not hot, covering all my skin. From the beginning to the night, from the mountains to the study, the answers to all the questions are very simple. I hope to have a person like you, carry out the road sign of life several times in the future.

B:我希望有个如你一般的人。如这山间清晨一般明亮清爽的人,如奔赴古城道路上阳光一般的人,温暖而不炙热,覆盖我所有肌肤。由起点到夜晚,由山野到书房,一切问题的答案都很简单。我希望有个如你一般的人,贯彻未来,数遍生命的公路牌。

阅读英语角|联动版《Touch The Fashion》

splendid Culture

A:I start a beautiful encounter, you are from the east or the west, it does not matter. What kind of peculiarity is there in different corners?Do you well in all of each corner? Invite you to listen to the cultural feast on the other place.

B我开始美丽的际遇,你来自东或西,都没有太大的关系。不同的角落里,上演着怎样的奇特呢,东南西北的你们,还好吗。邀你一起,聆听另一端的,文化盛宴。

A:Waltz is different from the serious works of Beethoven, Schubert, Brahms and other Vienna composers. It and “light opera” can be said to be the “light music” formed in the democratization society in the 19th century to adapt to the popular taste of the general public. Waltz originated from a folk triple time dance in northern Austria. The waltz is divided into fast and slow steps. When dancing, two people rotate in pairs.

B:圆舞曲有别于贝多芬、舒伯特、布拉姆斯等维也纳作曲家的严肃作品,它和“轻歌剧”可以说是19世纪民主化社会中,为适应一般群众较通俗品味而形成的“轻音乐”。圆舞曲起源于奥地利北部的一种民间三拍子舞蹈。圆舞曲分快、慢步两种,舞时两人成对旋转。

A:In the 18th century, it became popular in the court of Vienna, and it began to be used in city social parties. In the mid-19th century, it became popular in European countries. Nowadays, most of the popular waltzes are Viennese waltzes with Allegro tempo, which are characterized by lively rhythm and smooth melody. In accompaniment, a chord is often used in each section, and the stress of the first beat is more prominent. Famous waltzes include John Strauss’s Blue Danube and Weber’s invitation to dance.

B:十七、十八世纪流行于维也纳宫廷后,始用于城市社交舞会。十九世纪中期开始风行于欧洲各国。现在通行的圆舞曲,大多是维也纳式的圆舞曲,速度为小快板,其特点为节奏明快,旋律流畅;伴奏中每小节常用一个和弦,第一拍重音较突出,著名的圆舞曲有约翰·施特劳斯的《蓝色多瑙河》、韦伯的《邀舞》等。

Classic Dialogue

A:The fascinating part of the story is the scene that is unforgettable. It’s the classic that touches people’s hearts. Classic quotations,together,with the immortality.

B:故事的动人之处在于难以忘怀的那一幕幕,一遍遍回响着的,是触人心弦的经典。经典语录,一起回味不朽。

阅读英语角|联动版《Touch The Fashion》

A:If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, “Somewhere, my flower is there…” But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened…And you think that is not important?Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her.

B:倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。他会喃喃自语:“我的花就在星河的某个角落……”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她。

A:To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world.From the little prince.

B:对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。我不需要你。你也不需要我。对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。但是,假如你驯服了我,我们就彼此需要了。对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的。选自《小王子》

A: Pleasant hours fly past, it’s time to say goodbye. Let’s end today’s program with a beautiful tune, and thanks to the editors and all the hard-working stuffs.I’ll be here waiting for you~

B:美好时光总易逝,又到了该说再见的时候了。那么本期的Touch the fashion就接近尾声了. 我是本期的播音王铭欣,感谢我的搭档何雅瑄。编辑王美幻,新媒体中心郭世豪。Touch the fashion等待着与小耳朵的再次相遇~

阅读英语角|联动版《Touch The Fashion》

Pleasant hours fly past

but the fashionlast forever

It exists in every comer of life

美好的时光总易逝,

但fashion永存,

存在于生活的每一寸角落

本文来自网络,不代表聚合资讯立场,转载请注明出处:http://vivalille.com/5106.html

作者: admin

为您推荐

联系我们

联系我们

13000001211

在线咨询: QQ交谈

邮箱: email@wangzhan.com

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部